CLAQUER

1) разрывать; раскалывать
2) пробивать (изоляцию), перегорать (об электрической лампочке)
3) стучать (о двигателе)

Смотреть больше слов в «Политехническом французско-русском словаре»

CLARIFIANT →← CLAQUAGE

Смотреть что такое CLAQUER в других словарях:

CLAQUER

claquer: übersetzungklakev1) (bruit) klatschen 2) (retentir) klappern, knallen, krachen claquer des dents — mit den Zähnen klappern3) (éclater) knallen... смотреть

CLAQUER

1. vi1) хлопать claquer des mains — хлопать, аплодироватьclaquer des dents — лязгать, щёлкать, стучать зубамиfaire claquer ses doigts — щёлкать пальцам... смотреть

CLAQUER

1. vi1) хлопать claquer des mains — хлопать, аплодировать claquer des dents — лязгать, щёлкать, стучать зубами faire claquer ses doigts — щёлкать паль... смотреть

CLAQUER

v claquer du bec claquer un cheval claquer des dents faire claquer son fouet claquer son fric claquer sa galette claquer un lapin claquer dans la main claquer la porte au nez de qn... смотреть

CLAQUER DANS LA MAIN

разг. (claquer {или craquer, crever} dans la main {или dans les mains}) 1) взорваться, лопнуть прямо в руках Mary: ... Écoutez, Jimmy, si vous continuez à me lanterner, l'affaire nous claque dans les mains et c'est trente dollars qui vous passent sous le nez. (M. Aymé, La mouche bleue.) — Мэри. ... Послушайте, Джимми, если вы будете стоять и препираться со мной, то все дело лопнет прямо у нас в руках, и тридцать долларов уплывут у вас из-под носа. 2) ни на что не годиться, выпасть из рук, исчезнуть 3) умереть на руках у кого-либо ... Aussi, docteur, il ne s'agit pas de nous le laisser claquer dans les mains. Il faut veiller sur notre Jacques, le mettre au vert ... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — ... Как видите, доктор, нельзя допустить, чтобы наш Жак испустил дух у нас на руках. Нужно вылечить его, нужно отправить его в деревню ...... смотреть

CLAQUER DE FROID

разг. дрожать от холода

CLAQUER DES DENTS

стучать, щелкать зубами (от холода, страха) Se sauver par une fenêtre de derrière, c'était risqué, mais j'aurai essayé le coup si j'avais été tout seul. Avec Toucheur, il ne fallait pas y penser, il s'accrochait à ma veste en claquant des dents. (M. Aymé, La Jument verte.) — Выпрыгнуть через заднее окно было рискованно, но я бы попробовал, будь я один. Но с Тушером и нечего было думать об этом: он цеплялся за меня и стучал зубами от страха.... смотреть

CLAQUER DU BEC

щелкать зубами, быть голодным On ne va tout de même pas comparer cet arbitre des élégances à un chômeur qui se mord les poings en regardant sa femme et ses gosses claquer du bec. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Все же не будем сравнивать этого франта с безработным, который чуть волосы не рвет на себе при виде голодных жены и детей.... смотреть

CLAQUER LA PORTE AU NEZ DE QN

(claquer {или fermer, реже pousser} la porte au {или sur le} nez de {или à} qn) захлопнуть, закрыть дверь перед самым носом, перед чьим-либо носом ... Deux fois déjà, madame Perboux s'était disputée violemment avec la cuisinière, qui lui avait claqué la porte au nez. (S. Avray, Les Enfouis lucides.) — ... Дважды уже госпожа Пербу отчаянно ругалась с кухаркой, которая хлопала дверью у нее перед носом, не желая слушать.... смотреть

CLAQUER LE BEIGNET

прост. (claquer {или tarter} le beignet) отвесить оплеуху

CLAQUER LE POLICHINELLE

арго сделать выкидыш

CLAQUER SA GALETTE

прост. проесть свое состояние

CLAQUER SON FRIC

прост. истратить деньги

CLAQUER UN CHEVAL

разг. (claquer {или crever} un cheval) загнать лошадь

CLAQUER UN LAPIN

арго шамать, есть

T: 140