Смотреть больше слов в «Политехническом французско-русском словаре»
1. vt1) резать, разрезать; отрубать, отсекать; отрезатьtrancher la gorge à qn — перерезать горло кому-либо; зарезать2) уст. пресекать, кончать с чем-ли... смотреть
trancher: übersetzungtʀɑ̃ʃev1) (couper) schneiden, abschneiden, zerschneiden, durchschneiden trancher la tête à qn — jdm den Kopf abschneiden/jdn köpfe... смотреть
1. vt1) резать, разрезать; отрубать, отсекать; отрезать trancher la gorge à qn — перерезать горло кому-либо; зарезать 2) уст. пресекать, кончать с чем... смотреть
v trancher dans la chair vive — см. tailler dans la chair vive trancher court — см. couper court trancher le destin de qn — см. achever le destin de qn trancher du nécessaire — см. faire le nécessaire trancher net — см. casser net trancher le nœud gordien — см. couper le nœud gordien trancher du seigneur — см. faire le seigneur trancher dans le vif — см. couper dans le vif tranchons là! trancher le différend trancher la difficulté trancher de l'esprit fort trancher du grand trancher du maître trancher le mot trancher sur l'ordinaire trancher du personnage trancher sur tout... смотреть
trancher: translationarmouring (the outer wall of large mesh netting forming part of a trammel net, q.v. Also called outer net, outer wall, outwall, ou... смотреть
резать, рассекать; отсекать; пересекать
Рiзати
кичиться своим свободомыслием. Le médecin Baumgraten, qui soit dit en passant tranchait de l'esprit fort et voulait que l'on doutât de tout, excepté de la médecine. (P. Mérimée, Vision de Charles IX.) — Врач Баумгратен, который, кстати говоря, щеголял атеизмом, считал, что нужно сомневаться во всем, кроме медицины.... смотреть
прост. важничать, разыгрывать важную персону; форсить
вести себя как хозяин Dès le premier jour de son entrée en fonctions, l'abbé Jules avait tranché du maître. Choses, bêtes et gens, il bouleversa tout, bouscula tout. (O. Mirbeau, L'Abbé Jules.) — С первого же дня своего вступления в должность аббат Жюль повел себя как полновластный хозяин. Он все переменил, все растревожил: вещи, скотину, людей.... смотреть
строить из себя важную особу
принять окончательное решение, выяснить окончательно
(trancher le {или vider un} différend) выяснить недоразумение; положить конец спору, раздору; разрешить спор
1) сказать решающее слово 2) сказать напрямик {...} M. Sureau ne m'a pas laissé le temps de me ressasser, de me justifier. Il a été vif. Tranchons le mot: il s'est montré brutal et même féroce. (G. Duhamel, Confession de Minuit.) — Г-н Сюро не дал мне времени опомниться, сказать что-либо в свое оправдание. Реакция его была моментальной. Скажем прямо: он проявил грубость, даже жестокость.... смотреть
См. Гордиев узел.
выделяться
(trancher sur {или de} tout) авторитетно высказываться обо всем, не допускать возражений